with Sooim JEONG


What does an ARTIST mean to you?

We usually consider a person who is articulate in self expression as a great communicator. I think an ARTIST is one who communicates and sensitively expresses their points of view through the production of artworks. An ARTIST may tackle political and social issues of the greater world, or they could be more focused on personal and or trivial matters. The ideal image of an ARTIST I wish to become is probably one who has the ability to discuss topics that are of sincere interest to them, and has the skills in expressing individual points of view in a way that would not seem shallow even when reviewed again sometime in the future. 


자신의 생각을 조리 있게 잘 표현하는 사람에게 말을 잘한다고 하는 것처럼 아티스트는 표현하고자 하는 바를 자신만의 방식으로 유려하게 작품으로 실현시키는 사람이 아닐까 싶다. 아티스트는 정치적 사회적 이슈를 이야기할 수도 있고 지극히 사적이거나 소소한 이야기를 할 수도 있다. 페인터로서 내가 되고 싶은 아티스트의 모습은 진정 하고 싶은 이야기를 다루되 이를 유려하면서도 시간이 지나도 촌스럽지 않게 ‘잘’ 표현하는 것이지 아닐까 싶다.


What does Space mean to you?      What is your SPACE?     

I have a banana tree and a small orange tree at home. Before I started to take care of these plants, even the thought of having them inside my everyday SPACE seemed very exotic and quite strange. But now that I have become so used to their presence, it is no longer a new or special object that attracts my attention. It has simply become just another part of my mundane SPACE.

Now that I have been living in England for a long time, I have become accustomed to the scenery here and instead, the once familiar SPACEs in Korea seem quite foreign to me. Every time I visit Korea, I am faced with sudden changes to the scenery and because of this I have grown an interest in the concept of SPACE and it is also deeply embedded within my works. The act of experiencing mundane SPACEs that are familiar to my everyday surroundings and the situations when once foreign SPACEs become the norm, these physical experiences work alongside visual metaphors within my art practice, assisting the construction of new SPACEs within the canvas.



바나나와 작은 오렌지 나무를 키운다. 키우기 전에는 이것들이 내 일상의 공간에 있다는 것은 매우 exotic 하며 익숙지 않은 것이었다. 하지만 시간이 지난 지금은 더 이상 나의 눈길을 끄는 새롭거나 특별한 것이 아닌 그냥 mundane 공간의 한 부분이 되어버렸다.

영국에 오래 살다 보니 이곳의 풍경에 익숙해지고 오히려 한국의 예전 익숙했던 공간들이 지금은 생소하게 느껴진다. 한국에 갈 때마다 이러한 경험들을 자주 겪다 보니 공간이란 것에 흥미가 생기고 그러한 관심이 작업에 묻어 나오는 것은 어쩌면 자연스러운 현상인 것 같다. 내 작업에서 공간은 중요한 소재로 현재의 주변에서 자주 보는 특별할 것 없는 공간과 비일상적인 것이 일상적인 공간으로 되는 경험들은 상징적 비유적 이미지와 더불어 캔버스 안에서 새로운 공간을 만들게 된다.


What does TOOL mean to you?       What is your TOOL?

The canvas, oil paints, paint brushes and the medium are TOOLs that are often utilized for my art practice, and at times I am directed by these TOOLs for the making of my artworks. When the physical properties of these TOOLs are combined, the results could either display the intended form of representation or more often, it may structure a unique expression, one that has never been seen before. These results may or may not be desired. As a painter, it is important to be delicate when dealing with TOOLs. And for a painter, TOOLs may give off a sense of great intimacy but these objects are not always so generous.

I was once given a paint brush as a free gift. It was a flat brush for acrylic paints but the texture it created when it touched the surface of the canvas was so appealing that I often used it for my oil painting works. I used it so often that it eventually became flimsy and unusable. When I tried to purchase another one, I realised that it had been discontinued in stores and unfortunately I wasn't able to find a brush that was good enough. I am the creator of the images in my paintings, but there is definitely an element of the painting which can only be produced by this particular brush itself. It is very common for painters to become highly sensitive to the TOOLs we use as the more often we use the TOOLs, the more we become conscious to their characteristics such as the elasticity of the brush, the soft texture of the canvas, the quality of the pigments in oil paints.


캔버스와 유화물감, 붓, 미디엄은 내가 다루는 도구이면서 동시에 내가 이들에 의해 ‘다루어’ 지기도 한다. 이들의 물성이 예민하게 섞여 만들어 내는 결과물은 내가 의도한 대로 나타나기도 하고 종종 생경하게 표현되기도 한다. 더 마음에 들 수도 있고 못 미치기도 한다. 페인터로서 도구는 매우 예민하게 다뤄야 하는 것 들이며 매우 익숙한 것이면서 때로는 불친절한 것들이기도 하다.

오래전 사은품으로 받은 붓이 있다. 지금은 단종된 유화용이 아닌 아크릴용 평붓인데 미디엄에 묽게 섞여 화면에 만들어내는 텍스처가 맘에 들어 자주 쓰다 거의 닳아 다른 비슷한 붓으로 대체했지만 그 붓만 못했다. 내가 그 붓을 이용해 만들어낸 이미지이지만 그 붓만이 만들어냈던 것이 분명히 있다. 붓의 탄력성, 캔버스 천의 부드러움 정도, 유화물감 안의 피그먼트 퀄리티 등등 쓰면 쓸수록 TOOL에 점점 예민해지는 건 페인터로서 어쩔 수 없는 건 아닐까.



What do you think about the most while making art?

‘Lines’ often appear in my works. When drawing a line, sometimes it is dull and unpleasant, and at other times, usually by chance, it appears better than what I had imagined. I try to empty my thoughts as much as I can when I work because the more I think about the line, the more my hands tremble, causing inaccuracies to desired expressions.

작업중의 상념

작업에서 ‘선’이 자주 등장한다. 선을 그을 때 둔하고 마음에 들지 않게 표현될 때도 우연찮게 생각보다 더 잘 그어질 때도 있다. 생각을 많이 하면 할수록 손이 떨리고 의도에 못 미치게 표현될 때가 많아 최대한 작업할 때는 생각을 비우려고 노력하는 편이다.